"Wa zeit em, wa zeit em ..., dat hem hier gisteren patatten e gepland.'' Telkens ik een vreemde taal hoor, moet ik aan deze hilarische scène uit ‘Gaston en Leo in Hong Kong’ denken. Een taal die je niet machtig bent kan al eens voor misverstanden en hilariteit zorgen. Het kan ook mooie ontmoetingen opleveren zoals in de film ‘Lost in translation’. Maar miscommunicatie of onduidelijke taal kan je ook in nesten werken.
Je zult niet de eerste zaakvoerder zijn, die juridische teksten voor Chinees houdt. Het tien keer herlezen en er nog geen snars van snappen is niet abnormaal. Heen en weer gebel met de bevoegde instanties maakt je niet veel wijzer en het kost je gigantisch veel tijd. Tijd die je veel beter en zeker veel liever in je kernzaken steekt. En dan nog te zwijgen over de kosten als je uiteindelijk toch nog in overtreding blijkt te zijn.
Gelukkig hebben onze medewerkers wel kaas gegeten van juridische taal. Met een Solut expert aan je zij ben jij nooit meer ‘lost in translation’. Wij pluizen zelfs de kleine lettertjes uit, zodat jij geld en tijd bespaart.
Ontdek wat wij voor jou kunnen betekenen en ontdek nog extra tips en tricks tijdens de GRATIS 7 daagse videotraining ‘Hoe stressvrij ondernemen met personeel?’ Eerste afspraak op 21 oktober, reserveer vandaag nog een plaatsje.
Schrijf je hier in en krijg tijdelijk gratis toegang tot deze unieke videotraining. Je ontvangt de link naar de training enkele dagen voor deze start.
Neem zeker contact met ons op als je nog meer vragen hebt.
Solut inspireert werkgevers met prikkelende blogs en belangrijke info. Succesvol ondernemen en gelukkig zijn. Wil je geen enkele blog of nieuwsbrief missen? Link dan met onze LinkedIn bedrijfspagina of volg onze Facebookpagina.